Понятие и классификации реалий. Способы передачи немецких слов-реалий в тексте перевода художественного рассказа Урсулы Крехель "Die Sage vom Riesling". Особенности перевода художественного текста. Виды и осмысление реалий в тексте, примеры их передачи.
17.05.2012 |
Языкознание |
Иностранные языки и языкознание |
Язык: русский |
Просмотры: 64