Проблемы художественного перевода

Для переводчика идеал - слияние с автором. Определение адекватности и общие требования к художественному переводу. Особенности перевода художественного текста. Средства оформления информации в художественном тексте. Проблемы при переводе поэзии.

02.03.2008 | Теория перевода | Иностранные языки и языкознание | Язык: русский | Просмотры: 55