Особливості відтворення українською мовою гендерного аспекту французької жіночої літератури

Засади художнього перекладу та аналіз моделей перекладу з точки зору їх відповідності загальній меті художнього перекладу. Основні аспекти відтворення авторського стилю в романі "Друга стать". Лексико-стилістичні особливості перекладу даного твору.

14.10.2014 | Перекладознавство | Иностранные языки и языкознание | Язык: украинский | Просмотры: 123