Особливості відтворення українською мовою гендерного аспекту французької жіночої літератури
Засади художнього перекладу та аналіз моделей перекладу з точки зору їх відповідності загальній меті художнього перекладу. Основні аспекти відтворення авторського стилю в романі "Друга стать". Лексико-стилістичні особливості перекладу даного твору.
14.10.2014 |
Перекладознавство |
Иностранные языки и языкознание |
Язык: украинский |
Просмотры: 123