Сопоставительный филологический анализ оригинала и русскоязычного перевода сонетов А. Мицкевича

Понятие и признаки художественного перевода. Основные требования к художественному переводу на основе существующих исследований. Слова и образные средства, обеспечивающие содержательную и стилистическую адекватность оригинальных и переводных текстов.

11.06.2010 | Филология | Иностранные языки и языкознание | Язык: русский | Просмотры: 61