Реалии немецкой культуры в детском журнале "Scпrumdirum"

Эквивалентность и безэквивалентность лексики при переводе. Отражение национально-культурной специфики народа-носителя языка в реалиях. Отличие реалий от терминов. Классификация реалий на материале журнала "Schrumdirum". Способы передачи значения реалий.

06.08.2017 | Переводоведение | Иностранные языки и языкознание | Язык: русский | Просмотры: 40