Реалии немецкой культуры в детском журнале "Scпrumdirum"
Эквивалентность и безэквивалентность лексики при переводе. Отражение национально-культурной специфики народа-носителя языка в реалиях. Отличие реалий от терминов. Классификация реалий на материале журнала "Schrumdirum". Способы передачи значения реалий.
06.08.2017 |
Переводоведение |
Иностранные языки и языкознание |
Язык: русский |
Просмотры: 40