Основные подходы к понятию переводимости текста. Ранговая иерархия компонентов содержания. Концепции переводческой эквивалентности: формального и нормативно-содержательного соответствия, полноценности. Неогерменевтическая универсальная модель перевода.
26.05.2012 |
Переводоведение |
Иностранные языки и языкознание |
Язык: русский |
Просмотры: 102