Особенности языка М.А. Шолохова и перевод

Особенности художественного текста. Его адекватный и эквивалентный перевод. Проблема изучения коннотаций. Творчество М.А. Шолохова и его место в мировой литературе. Изучение коннотативно-окрашенных элементов прозы писателя и анализ способов их перевода.

13.10.2015 | Переводоведение | Иностранные языки и языкознание | Язык: русский | Просмотры: 142