Особенности художественного текста. Его адекватный и эквивалентный перевод. Проблема изучения коннотаций. Творчество М.А. Шолохова и его место в мировой литературе. Изучение коннотативно-окрашенных элементов прозы писателя и анализ способов их перевода.
13.10.2015 |
Переводоведение |
Иностранные языки и языкознание |
Язык: русский |
Просмотры: 142