Авторский неологизм как лингвистический феномен и объект перевода. Пути передачи неологизмов: транскрипция, транслитерация, калькирование, функциональная замена. Авторские неологизмы в трилогии Толкиена "Властелин колец". Переводческие окказионализмы.
07.04.2012 |
Иностранный язык |
Иностранные языки и языкознание |
Язык: русский |
Просмотры: 155