Способы прагматической адаптации при переводе исторических реалий
Концепция реалий в современной лингвистике, классификация исторических реалий. Основные приёмы передачи исторических реалий в переводе романа Хилари Мантел "Волчий зал". Особенности лингво-прагматической адаптации при переводе художественного текста.
29.07.2017 |
Иностранные языки и языкознание |
Иностранные языки и языкознание |
Язык: русский |
Просмотры: 59