Способы прагматической адаптации при переводе исторических реалий

Концепция реалий в современной лингвистике, классификация исторических реалий. Основные приёмы передачи исторических реалий в переводе романа Хилари Мантел "Волчий зал". Особенности лингво-прагматической адаптации при переводе художественного текста.

29.07.2017 | Иностранные языки и языкознание | Иностранные языки и языкознание | Язык: русский | Просмотры: 59