Дифференциация и конкретизация понятий при переводе общественно-политических текстов

Основные методы достижения адекватности в переводе, грамотная идентификация переводческой проблемы. Исследование переводческих трансформаций при переводе общественно-политического текста на примере приветственной речи американского президента Б. Обамы.

11.07.2010 | Английский язык | Иностранные языки и языкознание | Язык: русский | Просмотры: 93