Дифференциация и конкретизация понятий при переводе общественно-политических текстов
Основные методы достижения адекватности в переводе, грамотная идентификация переводческой проблемы. Исследование переводческих трансформаций при переводе общественно-политического текста на примере приветственной речи американского президента Б. Обамы.
11.07.2010 |
Английский язык |
Иностранные языки и языкознание |
Язык: русский |
Просмотры: 93