Методы перевода английских собственных имен

Методы перевода собственных имен: транслитерация, транскрипция и калькирование. Применяемые методы и особенности перевода имен собственных в произведении Дж.Р.Р. Толкиена "Властелин Колец", необходимость учета авторских рекомендаций их перевода.

24.09.2010 | Английский язык | Иностранные языки и языкознание | Язык: русский | Просмотры: 66