Художественная литература как средство нравственного воспитания детей, особенности и проблемы ее перевода. Сохранение образности при переводе, жанрово-стилистическая специфика. Передача эмоционального компонента при работе над детской литературой.
08.02.2014 |
Переводоведение |
Иностранные языки и языкознание |
Язык: русский |
Просмотры: 46