Особенности перевода детской литературы

Художественная литература как средство нравственного воспитания детей, особенности и проблемы ее перевода. Сохранение образности при переводе, жанрово-стилистическая специфика. Передача эмоционального компонента при работе над детской литературой.

08.02.2014 | Переводоведение | Иностранные языки и языкознание | Язык: русский | Просмотры: 46