Газетно-информационный стиль в переводе

Передача в переводе некоторых особенностей газетно-информационного стиля, его структура и расхождения в частотности лексических единиц. Определение переводческой эквивалентности. Способы прагматической адаптации и характер лексических изменений текста.

03.07.2015 | Переводоведение | Иностранные языки и языкознание | Язык: русский | Просмотры: 242