Cпецифика передачи немецкой безэквивалентной лексики при переводе на русский язык в художественном произведении
Рассмотрение и характеристика типов соотношений денотативных значений единиц исходного языка и языка перевода. Ознакомление с технологиями перевода безэквивалентной лексики. Исследование специфических особенностей перевода структурных экзотизмов.
29.07.2017 |
Языкознание |
Иностранные языки и языкознание |
Язык: русский |
Просмотры: 125