Cпецифика передачи немецкой безэквивалентной лексики при переводе на русский язык в художественном произведении

Рассмотрение и характеристика типов соотношений денотативных значений единиц исходного языка и языка перевода. Ознакомление с технологиями перевода безэквивалентной лексики. Исследование специфических особенностей перевода структурных экзотизмов.

29.07.2017 | Языкознание | Иностранные языки и языкознание | Язык: русский | Просмотры: 125