Особливості художнього перекладу німецьких фразеологізмів

Виявлення спільних та відмінних рис при перекладі фразеологічних одиниць в різних мовах. Класифікація фразеологізмів за видом стійких сполук і за формою граматичної структури. Проблематика художнього перекладу фразеологізмів: прислів’їв, приказок, ідіом.

18.01.2012 | Перекладознавство | Иностранные языки и языкознание | Язык: украинский | Просмотры: 92