Особенности членения при переводе

Сущность информации как объекта перевода. Виды перевода текста и его теоретические основы. Анализ членения предложений переводчиком в устной и письменной практике. Коммуникативная нагрузка и правила оформления английских синтаксических комплексов.

01.02.2015 | Переводоведение | Иностранные языки и языкознание | Язык: русский | Просмотры: 85