Фразеологизмы современного немецкого языка. Особенности их перевода
Изучение различных методов перевода фразеологизмов на примере художественного произведения Э.М. Ремарка "Три товарища". Подходы к классификации фразеологических оборотов. Анализ функций и структурно-семантических особенностей устойчивых сочетаний слов.
27.11.2012 |
Фразеология |
Иностранные языки и языкознание |
Язык: русский |
Просмотры: 102