Способи та прийоми перекладу. Особливості передачі власних назв з німецької мови

Загальні труднощі перекладу (фонетичні, лексичні, морфологічні, синтаксичні труднощі), його способи та прийоми (на основі системних еквівалентних відповідників, передачі безеквівалентних номінацій). Передача німецьких власних назв на українську мову.

12.09.2012 | Перекладацька справа | Иностранные языки и языкознание | Язык: украинский | Просмотры: 168