Основные положения лингвистической прагматики. Особенности перевода художественной прозы. Практическое исследование прагматических аспектов перевода, их понятие и общее описание, особенности применения: репрезентативы, директивы, комиссивы, экспрессивы.
10.04.2013 |
Переводоведение |
Иностранные языки и языкознание |
Язык: русский |
Просмотры: 82