Лексико-граматичні труднощі перекладу німецькомовних текстів у галузі юриспруденції

Фонові знання, необхідні для перекладу текстів у галузі юриспруденції. Дослідження шляхів перекладу німецької юридичної термінології на українську мову. Основні прийоми перекладу термінів-словосполучень. Аналіз лексико-граматичних трансформацій.

28.12.2012 | Теорія і практика перекладу | Иностранные языки и языкознание | Язык: украинский | Просмотры: 69