Непереводимость текстов с иностранного языка

Значение термина "перевод", причины и источники непереводимости текста. Слова и устойчивые словосочетания иностранного языка без полных соответствий в виде лексических единиц (безэквивалентная лексика). Слова-реалии как часть лексики народного языка.

15.01.2012 | Основы перевода | Иностранные языки и языкознание | Язык: русский | Просмотры: 73