Особливості перекладу англійських реалій художнього тексту (на матеріалі перекладів роману Ч. Дікенса "Домбі та син")

Реалії як лінгвістичне явище, їх визначення та суть, класифікація та структура. Реалії в системі безеквівалентної лексики. Переклад англійських реалій на матеріалі перекладів роману Чарльза Діккенса "Домбі та син". Зіставлення перекладів: різниця та збіг.

07.01.2016 | Теорія та методика перекладу | Иностранные языки и языкознание | Язык: украинский | Просмотры: 71