Специфіка передачі реалій в науково–публіцистичних текстах в перекладацькому аспекті
Публіцистичний стиль у системі функціонально–стильової диференціації мови. Особливості реалій як інтегральної частини безеквівалентної лексики. Вибір засобів перекладу реалій. Основні засоби перекладу реалій у публіцистичних німецькомовних текстах.
13.12.2011 |
Іноземні мови і мовознавство |
Иностранные языки и языкознание |
Язык: украинский |
Просмотры: 63