Специфіка передачі реалій в науково–публіцистичних текстах в перекладацькому аспекті

Публіцистичний стиль у системі функціонально–стильової диференціації мови. Особливості реалій як інтегральної частини безеквівалентної лексики. Вибір засобів перекладу реалій. Основні засоби перекладу реалій у публіцистичних німецькомовних текстах.

13.12.2011 | Іноземні мови і мовознавство | Иностранные языки и языкознание | Язык: украинский | Просмотры: 63