Проблема адекватного перекладу. Переклад фразеологічних одиниць

Переклад художнього тексту як особливий вид лінгвістичної та мовознавчої діяльності. Головні засоби досягнення адекватного перекладу, основні форми трансформацій. Особливості перекладу ліричних творів, фразеологічних одиниць та їх метафоричних елементів.

20.11.2011 | Лінгвістика | Иностранные языки и языкознание | Язык: украинский | Просмотры: 118