Редагування перекладної художньої літератури

Редагування як соціально необхідний процес опрацювання тексту. Основні принципи, проблеми, об’єктивні та суб’єктивні фактори перекладу художньої літератури. Співвідношення контексту автора і контексту перекладача. Етапи та методи процесу редагування.

29.01.2011 | Теорія і практика перекладу | Литература | Язык: украинский | Просмотры: 69