Иностранные языки и языкознание. Страница 229

Проблема перевода английской спортивной терминологии

Сущность и существующие классификации спортивной терминологии, ее структура и компоненты. Специфика и механизм спортивно...
русский язык

Проблема перевода бытовых реалий

Подходы к исследованию переводимости культурно-обусловленных языковых явлений. Лингвистические особенности языка повседн...
русский язык

Проблема перевода звукоизобразительной лексики с японского языка на ан...

Звукоизобразительная система языка как предмет фоносемантического исследования. Фонетическая структура японской звукоизо...
русский язык

Проблема перевода имен собственных в художественной литературе (на мат...

Обзор имени собственного с точки зрения функций в художественной литературе и в контексте общего языкознания. Методы и п...
русский язык

Проблема перевода квазиреалий романа Е. Замятина "Мы"

Понятие и виды безэквивалентной лексики. Квазиреалии как лексические единицы с социокультурным компонентом. Анализ основ...
русский язык

Проблема перевода окказионализмов В.В. Маяковского

Словотворчество Маяковского. Окказионализмы Маяковского и проблема их перевода на английский язык на примере поэмы "Обла...
русский язык

Проблема перевода сленга в интернет-текстах

Формальная и неформальная речь в литературном английском языке. Понятие сленга, особенности английского языка web-коммун...
русский язык

Проблема перевода транспортных реалий (на материале французского и рус...

Реалия как лингвистическое явление, проблема ее классификации. Особенности употребления реалий в авторском тексте и осно...
русский язык

Проблема перевода экономических неологизмов

Теоретические подходы к изучению неологизмов. Заимствования, словосложение, сокращения. Транскрипция и транслитерация, к...
русский язык

Проблема передачи требований качества технического оборудования при пе...

Правила перевода сертификатов технического оборудования. Лексико-грамматические особенности перевода контрактов и сертиф...
русский язык

Проблема перекладу умов комунікативного вживання на прикладі твору Е. ...

Особливості перекладу лексичних засобів як одного зі способів світосприймання й важливого змістовного компонента тексту ...
украинский язык

Проблема полисемии в дидактике перевода на примере многозначного сущес...

Исследование понятия полисемии и связанных с ней переводческих трудностей при анализе существующей классификации упражне...
русский язык

Проблема полісемії в українській термінології гомеопатії

Аналіз функціонування полісемічних одиниць в українській гомеопатичній термінології. Огляд основних різновидів багатозна...
украинский язык

Проблема происхождения языка

Общие условия, биологические и общественные предпосылки формирования и образования языка. Точки зрения на происхождение ...
русский язык

Проблема семантики фразеологических единиц в современном языкознании

Спорные проблемы фразеологии в свете современных научных парадигм. Вопрос о соответствии слова и фраземы. Анализ фразеол...
русский язык

Проблема содержания и структуры современного лингвистического образова...

Языковая политика в области лингвистического образования и взаимосвязанное обучение языку и культуре. Индивидуальный под...
русский язык

Проблема темо-рематичного членування речення: історія поглядів, дефіні...

Поняття терміну "актуальне членування речення". Членування речення у контексті на вихідну частину повідомлення. Розчлену...
украинский язык

Проблема территориального деления немецкого языка

Литературный язык и диалект. Территориальные и социальные диалекты. Исторические особенности немецких диалектов и их вза...
русский язык