Особливості перекладу англійських власних імен українською мовою
Визначення поняття власних імен, їх класифікація та місце в художній літературі. Шляхи досягнення адекватності при перек...
Особливості перекладу англійських газетних заголовків
Мовний дискурс англійських газетних заголовків. Виявлення значення теми і основного тексту газетної статті. Класифікація...
Особливості перекладу англійських гумористичних виразів українською мо...
Місце гумору в межах художнього перекладу. Специфіка іронічного детективу як різновиду масової літератури. Функції та за...
Особливості перекладу англійських заперечень
Класифікація різновидів англійських заперечень, підходи до їхнього перекладу. Порівняльно-зіставний аналіз відтворення з...
Особливості перекладу англійських ідіом побутової тематики українською...
Визначення поняття ідіоми у сучасній лінгвістичній науці. Основні різновиди англійських фразеологічних одиниць. Роль іді...
Особливості перекладу англійських комп'ютерних термінів засобами украї...
Визначення поняття терміну у лінгвістиці. Класифікація англійських термінів. Особливості відтворення комп'ютерної термін...
Особливості перекладу англійських реалій художнього тексту (на матеріа...
Реалії як лінгвістичне явище, їх визначення та суть, класифікація та структура. Реалії в системі безеквівалентної лексик...
Особливості перекладу англійських скорочень
Розвиток явища скорочення як взагалі, так і в межах англійської мови. Основні типи скорочень сучасної англійської мови. ...
Особливості перекладу англійських та українських юридичних термінів
Поняття та функції термінологічної лексики. Історія становлення і розвитку українського, англійського юридичного терміно...
Особливості перекладу англійського інфінітиву в функції обставини в га...
Поняття перекладу; безособові форми дієслова. Граматичні особливості інфінітиву, синтаксичні функції; перекладацькі тран...
Особливості перекладу англійської термінологічної лексики в галузі мед...
Визначення поняття "термін" та "медичний термін", класифікація термінів. Проблеми перекладу медичних термінів. Підходи і...
Особливості перекладу англомовних історичних детективів українською мо...
Дослідження основних особливостей історичного детективу та складнощів його перекладу з англійської на українську мову. Х...
Особливості перекладу британських гумористичних текстів
Лінгвокогнітивний механізм сприйняття британського менталітету засобами гумору в текстовій комунікації. Лінгвістичний ан...
Особливості перекладу власних географічних назв з англійської мови на ...
Історія розвитку перекладу власних географічних назв з англійської мови на українську. Аналіз фонових знань, необхідних ...
Особливості перекладу газетної лексики
Теоретичні підходи в дослідженні газетно-інформаційних повідомлень та їх перекладу. Загальні поняття і роль перекладу в ...
Особливості перекладу ділових листів
Поняття, зміст поняття, основні види перекладу. Важливість, форми, головні лексичні та жанрово-стилістичні проблеми наук...
Особливості перекладу екологічної термінології
Характеристика англомовної екологічної термінології. Зміст понять "термін" та "екологія". Характеристика текстів. Словот...
Особливості перекладу економічних та юридичних документів на матеріала...
Стилі мовлення як сфера функціонування спеціальної лексики. Співвідношення мовних стилів та дискурсу, властивості тексті...