Иностранные языки и языкознание. Страница 210

Переклад науково-технічних текстів

Розповсюдження інформації в світовому співтоваристві. Стилістичні особливості науково-технічних текстів. Лексико-грамати...
украинский язык

Переклад реалій

Поділ реалій З історико-семантичного погляду. Теорія рівнів еквівалентності. Принцип художньої творчості в перекладі. За...
украинский язык

Переклад соціомаркової лексики англійських фільмів

Основні труднощі адекватного перекладу соціомаркової лексики англійської мови. Розгляд соціокультурних аспектів українсь...
украинский язык

Переклад суспільно-політичних реалій (на основі перекладу статей з газ...

Поняття перекладу. Поняття адекватності та еквівалентності. Переклад газетно -публіцистичного стилю. Поняття реалії. Кла...
украинский язык

Переклад термінів з галузі будівельної техніки

Поняття "термінологія", "терміносистема", "термін" та "професіоналізм". Шляхи виникнення термінів у галузі будівельної т...
украинский язык

Переклад термінології у текстах з анатомії

Проблема функціонування української мови у сфері медичної діяльності. Особливості та труднощі перекладу медичних абревіа...
украинский язык

Переклад усталених сполук

Особливості перекладу усталених сполук у військово-політичних текстах. Дослідження усталених сполук у лінгвістичній літе...
украинский язык

Переклад фразеологізмів з англійської мови на українську

Класифікація фразеологізмів - стійких словосполучень, які сприймаються, як єдине ціле і вживаються носіями мови в устале...
украинский язык

Пересмотр литературных произведений с точки зрения политкорректности

Возникновение политкорректности, её понимание. Исследование тенденций политкорректности как явления языка и культуры в С...
русский язык

Переходные явления в лексико-грамматических разрядах имен существитель...

Понятие лексико-грамматических разрядов. Отличие ЛГР от грамматических категорий. Особенности имен собственных, их класс...
русский язык

Переход относительных и притяжательных прилагательных в качественные

Общая характеристика имени прилагательного. Его употребление в переносном значении. Образование кратких форм качественны...
русский язык

Переходы звуков

Изменения и чередования гласных в разных языках, приводящее к изменению смысла слов. Трансформация согласных в ходе обще...
русский язык

Перифрастические выражения печатной публицистической речи

Определение перифразы в современной лингвистике. Семантические признаки в основе перифрастических выражений. Особенности...
русский язык

Періодизація розвитку англійської мови та її діалекти. Вплив різномані...

Розвиток англійської мови, його етапи та головні періоди: давньо- та середньо- та ново англійський. Опис сучасних діалек...
украинский язык

Персидский язык

Распространенность и сложность речевой деятельности человека. Устная речь – звучащая речь, применяемая для прямого общен...
русский язык

Перфектные конструкции в специальном тексте

Исследование употребления перфектных конструкций в текстах экономической тематики научного характера. Теория перфектных ...
русский язык

Песни при изучении английского языка

Значение и роль песенного материала при обучении английскому языку. Особенности аутентичной песни как одного из элементо...
русский язык

Пётр Рамус (Пьер де ла Раме)

Научные труды французского философа Пьера де ла Рамэ (Петра Рамуса) по латинской, греческой и французской грамматике. Р....
русский язык