Переводческие трансформации
Перевод как необходимый компонент в ситуации двуязычного общения. Тексты для перевода и их классификация. Проблема эквив...
Переводческие трансформации в переводах повести Джона Фаулза "Башня из...
Классификация видов перевода. Понятие эквивалентности и ее основные типы. Общая информация о переводческих трансформация...
Переводческие трансформации в переводах романа Олдоса Хаксли "О дивный...
Понятие и назначение перевода, принципы формирования схемы данного процесса, его разновидности и характеристика. Эквивал...
Переводческие трансформации в поэтических текстах Роберта Бернса
Изучение сути перевода в современной лингвистике, выявление переводческих трансформаций и определение адекватности перев...
Переводческие трансформации в романе Джона Фаулза "Коллекционер"
Проблемы художественного перевода, критерии оценки его качества. Подходы к понятию эквивалентности в художественном пере...
Переводческие трансформации. Опыт собственного перевода стихотворений ...
Исследование специфики терминов "литературный перевод" и "переводческие трансформации (приемы)". Характеристика основных...
Переводческий анализ
Англоязычные тексты инструкций, контрактов и рекламные тексты, их типологические характеристики. Коммуникативное задание...
Переводческий анализ контекстов художественных произведений, представл...
Нормативность и специфика художественного перевода. Передача стилистических особенностей при переводе английской литерат...
Переводческий этикет
Рассмотрение основных видов переводов, их сходство, отличие, особенности положительных черт и недостатков. Изучение прин...
Переводы и переводческие концепции античной эпохи
Краткая характеристика античного периода истории. Описание греческих языковых традиций и переводов. Исследование начала ...
Переводы испанской драматургии на русский язык: трудности и анализ
Исследование литературоведческого, прагматического, культурологического и театроведческого подходов к переводу драмы. Ли...
Переводы Максима Амелина
Словесное воплощение Максима Амелина собственного видения лирики римского поэта Катулла. Особенности систематизирующего ...
Переводы рассказов Саки: анализ лексических ошибок
Исследование причин возникновения лексических ошибок в переводах художественной литературы. Классификация данных ошибок ...
Переводы Рахель Торпусман
Первый переводческий опыт Рахели Торпусман, известного израильского филолога и автора нескольких поэтических сборников. ...
Перевод юридических многокомпонентных терминов
Теоретические исследования в области переводоведения и терминологии. Определение понятий "перевод", "термин" и виды терм...
Передача культуронимов Русской Православной Церкви в художественном те...
Трактовка термина "религиозная лексика". Виды классификаций религиозной лексики, ее классификация с точки зрения ее куль...
Передача модальності при перекладі англомовних художніх текстів україн...
Характеристика модальності як текстової категорії. З’ясування специфіки англомовних текстів та їхнього трактування мовою...
Передача эмфазы при переводе с английского языка на русский язык
Сущность понятия "эмфаза", различные точки зрения на него. Основные средства, при помощи которых осуществляется передача...