Специфика перевода газетно-публицистических клише на примере прессы
Языковые особенности газет. Роль и место газетно-публицистического стиля речи в функциональной дифференциации языка. Кли...
Специфика перевода документальных фильмов
Создание и этапы развития документального кино, его виды: событийная хроника, кинолетопись, авторская журналистика. Пере...
Специфика перевода сложноподчиненных предложений с английского языка н...
Различные подходы к определению понятия "перевод". Грамматические трансформации при переводе с английского языка на русс...
Специфика перевода фразеологизмов в рекламных текстах
Фразеологизмы как функциональные единицы языка и речи, роль и значение их единиц в структуре рекламных текстов, а также ...
Специфика передачи стилистических средств выразительности пpи переводе...
Особенности языка и стиля текста киносценария. Стилистические средства выразительности. Понятие адекватности и эквивален...
Специфика подготовки и организации устных PR-выступлений
Ознакомление с основами организации публичной речи. Изучение особенностей подготовки обстановки для выступления, информа...
Специфика применения английского языка в сфере индустрий гостеприимств...
Английский язык как средство международного общения, его востребованность в профессиональной деятельности сотрудников го...
Специфика речевого акта комплимента в русском и английском общении
Основные типы и частота употребления комплиментов в русской коммуникативной культуре, их классификации по комплиментируе...
Специфика семантики цвета в русском и английском языках (на материале ...
Понятие и специфика семантического поля цвета. Ассоциации, связанные с цветами в языковом сознании. Сопоставление семант...
Специфика синхронного перевода
Классификация видов, форм и типов перевода. Понятие синхронного перевода, его характеристики. Распределение внимания син...
Специфика сложного предложения как синтаксической единицы
Традиционная классификация сложносочиненных предложений. Бессоюзные сложные предложения открытой и закрытой, типизирован...
Специфика судебного акта как жанра официально-делового стиля
Типы функциональных стилей современного русского языка, их отличительные черты и условия применения. Общая характеристик...
Специфика употребления стилистически окрашенной лексики в деловой речи
История возникновение деловой стилистики. Основные правила делового этикета. Виды эмоциональной окраски речи и способы и...
Специфика функционирования новой лексики в русском языке начала XXI ве...
Источники формирования и структурно-семантические особенности лексики техносферы и специфика её функционирования в русск...
Специфика художественного перевода
Понятие и разновидности письменного перевода, его основные этапы и назначение, особенности реализации. Понятие и содержа...
Специфика языка служебных документов
Официально-деловой стиль - язык делового общения. Унификация и композиция языка служебных документов. Характеристика тип...
Специфика языковых средств выражения в статьях научной тематики на фра...
Характеристика функционального и газетно-публицистического стилей научной прозы. Интерпретация лексико-стилистических ос...
Специфические особенности дискуссии в ситуациях делового общения
Культура и структура делового общения: общая характеристика и отличительные черты. Спор, дискуссия, полемика, дебаты и п...