Перевод инокультурного юмора
Классификация текстов для перевода. Проблема эквивалентности в связи с типом переводимого текста. Особенности английског...
Перевод интернационализмов
Проблемы, возникающие при переводе интернациональной лексики. Характерные особенности интернационализмов и псевдоинтерна...
Перевод интернациональной лексики
Перевод интернациональных и псевдоинтернациональных лексических единиц в общественно–политических текстах. Лексический с...
Перевод и переводческий комментарий "Natur–Landschaft–Wildnis"
Рассмотрение основных приемов перевода научного текста. Описание понятия, сущности и значимости предпереводческого анали...
Перевод и перемещение в трудовом праве
Принципы трудового законодательства о переводах на другую работу: определенность трудовой функции работника; устойчивост...
Перевод и транслатологический анализ статьи
Транслатологический анализ статьи в соответствии с обусловленными стратегиями перевода и применением необходимых перевод...
Перевод как объект лингвистического исследования
История перевода, его основные принципы. Необходимость изучения перевода лингвистикой и некоторые вопросы построения тео...
Перевод ключевых концептов в описании невербального общения
Проблема интерпретации значения языкового знака в когнитивной лингвистике и методы его исследования. Понятие лингвокульт...
Перевод книги Hymon Spotnitz "Современный психоанализ шизофренического...
Лечение шизофренических реакций в общей перспективе. Расширение базовой теории техники. Признание и понимание сопротивле...
Перевод компьютерных неологизмов
Результаты гендер-лингвистических исследований компьютерных неологизмов, способы и методы образования. Проблемы выражени...
Перевод котла КВ-ГМ-50 котельной г. Мончегорска для сжигания угля
Описание реконструкции котла КВ-ГМ-50 для сжигания угля. Выполнение теплового расчета котельной установки и вентиляции к...
Перевод латинизмов в английском языке
Общая характеристика лексикологии. Основные способы заимствования лексики: транскрипция, транслитерация, калькирование. ...
Перевод лексических и грамматических трансформаций
Перевод как объект лингвистического исследования и как явление коммуникации. Эквивалентность перевода и методы его дости...
Перевод мер угла в градусной часовой системе
Перевод мер угла в градусной системе. Соотношения между градусной и часовой системами счисления. Перевод меры угла из кл...
Перевод метафор в романах C. Шелдона
Исследование метафор в романах Сидни Шелдона "Ничто не вечно", "Сорвать маску", "Если наступит завтра" на предмет выявле...
Перевод метафорических конструкций на материале публицистического диск...
Сущность и общая характеристика публицистического дискурса, исследование механизма образования когнитивной метафоры в не...
Перевод метаязыка с французского на русский на примере телепередачи Me...
"Метаязык" как понятие в лингвистике и переводоведении. Особенности научного стиля и обзор классификаций текстов. Жанр т...
Перевод на английский язык судовых ремонтных ведомостей
Рекомендации по оформлению ведомости. Необходимость использования правильной терминологии для получения аутентичного пер...