База знаний. Статьи на букву «П». Страница 161



Переклад метафор у політичному дискурсі

Основні напрямки вивчення метафори в політичному аспекті та механізм утворення метафори в політичному дискурсі. Особливо...
украинский язык

Переклад модальних дієслів у публіцистиці

Поняття, класифікація та синтаксичні функції модальних дієслів. Прийоми перекладу окремих модальних дієслів: must, may/m...
украинский язык

Перекладна взаємовідповідність української та англійської освітньої ле...

Освітня лексика в українській та англійській мовах. Становлення перекладної відповідності освітньої лексики. Особливості...
украинский язык

Переклад назв фільмів з англійської мови на українську

Значення перекладу для розвитку і вивчення культури – як міжнародної, так і культур окремих країн. Функції назв кінострі...
украинский язык

Переклад науково-технічних матеріалів

Основні класифікації текстів і методи перекладу. Дослідження термінології в науково технічному стилі. Стилістика-грамати...
украинский язык

Переклад науково-технічних текстів

Розповсюдження інформації в світовому співтоваристві. Стилістичні особливості науково-технічних текстів. Лексико-грамати...
украинский язык

Переклад прозаїчних творів О. С. Пушкіна українською мовою

Автор художнього тексту та перекладач: проблема взаємозв’язку двох протилежних особистостей. Пасивна лексика як невід’єм...
украинский язык

Переклад реалій

Поділ реалій З історико-семантичного погляду. Теорія рівнів еквівалентності. Принцип художньої творчості в перекладі. За...
украинский язык

Переклад реалій Гомерівських гімнів у І. Франка

Дослідження проблеми передачі етномовного компонента реалій як необхідної умови створення перекладу, адекватного оригіна...
украинский язык

Переклад соціомаркової лексики англійських фільмів

Основні труднощі адекватного перекладу соціомаркової лексики англійської мови. Розгляд соціокультурних аспектів українсь...
украинский язык

Переклад суспільно-політичних реалій (на основі перекладу статей з газ...

Поняття перекладу. Поняття адекватності та еквівалентності. Переклад газетно -публіцистичного стилю. Поняття реалії. Кла...
украинский язык

Переклад термінів з галузі будівельної техніки

Поняття "термінологія", "терміносистема", "термін" та "професіоналізм". Шляхи виникнення термінів у галузі будівельної т...
украинский язык

Переклад термінології у текстах з анатомії

Проблема функціонування української мови у сфері медичної діяльності. Особливості та труднощі перекладу медичних абревіа...
украинский язык

Переклад усталених сполук

Особливості перекладу усталених сполук у військово-політичних текстах. Дослідження усталених сполук у лінгвістичній літе...
украинский язык

Переклад фразеологізмів з англійської мови на українську

Класифікація фразеологізмів - стійких словосполучень, які сприймаються, як єдине ціле і вживаються носіями мови в устале...
украинский язык

Переключатель (RadioButton)

Переключатель (RadioButton) как элемент управления, позволяющий производить пользователю выбора типа истина/ложь. Особен...
русский язык

Переключательные функции одного и двух аргументов

Переключательные функции одного аргумента. Переключательные функции двух аргументов. Представление переключательной функ...
русский язык

Переключения фреймов в ролевой игре живого действия: способы поддержан...

Изучение социального взаимодействия в процессе определенного типа ролевых игр – полигонных игр живого действия. Выяснени...
русский язык